Având în vedere rolul important ce se acordă în învăţământ comunicării interculturale şi integrării universitare europene, acest departament s-a implicat într-o serie de obiective şi strategii privind tehnici de predare a limbajelor specializate, metode active specifice şi dezvoltarea autonomiei de studiu.
Norma didactică este formată din cursuri practice sau seminarii (conversaţie curentă, sintaxă şi vocabular, limbaje de specialitate) iar acolo unde este cazul (Ştiinţe Economice) în anii III şi IV cursuri de comunicare, corespondenţă comercială, curs şi seminar. Pentru o comunicare eficientă, limbile străine sunt studiate în funcţie de opţiunile studenţilor, luând în considerare atât elementul de continuitate, cât şi cerinţele şi orientarea profilului respectiv. Astfel, aceştia pot opta pentru limbile: engleză, franceză, germană, italiană, spaniolă, turcă şi rusă – limbi frecvent folosite în relaţiile internaţionale.
Obiective:
Aprofundarea cunoştinţelor de limbă străină, îmbogăţirea exprimării orale în orice situaţie de comunicare; Stăpânirea unui anumit număr de noţiuni şi tehnici de exprimare scrisă şi orală; Prezentarea ansamblului de tehnici din limbajul de specialitate (economic, administrativ, teologic, din domeniul istoriei, biologiei, ingineriei, chimiei, fizicii, matematicii) prin situaţii profesionale concrete; Îmbogăţirea vocabularului astfel ca studenţii să fie apţi pentru o comunicare eficientă în activitatea profesională;
Competenţe urmărite:
Capacitatea de a dialoga în limba străină din perspectivă profesională; Exploatarea surselor informaţionale în limba străină aleasă; Analizarea unei situaţii de comunicare ţinând cont de contextul lingvistic şi socio-cultural al ţării respective; Stăpânirea unor cunoştinţe de bază care să-i permită studentului să înţeleagă, să vorbească, să citească şi să scrie în limba respectivă; Consolidarea, diversificarea, adaptarea cunoştinţelor lingvistice; Îmbogăţirea nivelului cultural şi intelectual; Expunerea şi dezbaterea unor referate în cadrul seminariilor.
Strategii:
Organizarea de mese rotunde şi discuţii cu personalul (cadrele didactice) din Departamentul de limbi moderne pentru facultăţile nefilologice privind următoarele probleme: Tehnici de predare a limbajelor specializate; Raportul între limba standard şi limbajele specializate; Analiza discursului specializat: tipologie, text/discurs, coerenţă şi coeziune în discursul specializat; Ateliere de lucru cu participarea studenţilor cu tema: Traducere, interpretariat, contrastivitate; Discuţii comune cadre didactice/studenţi privind managementul calităţii în predare, învăţare, evaluare; Analiza modului în care se face evaluarea în învăţarea unei limbi străine: Evaluarea competenţelor de limbă;Evaluarea tehnicilor de învăţare; Prezentarea teoretică a evaluării; Particularităţi ale discursului de specialitate şi structurarea lingvistică manifestată la diferite niveluri: semantic, lexical, morfologic, sintaxic sau logic.
Consiliul director este format din:
2002-2003: Director – Conf.univ.dr. Cristina Tamaş; Secretar ştiinţific - Lect.dr. Liliana-Carmen Mărunţelu
2005-prezent: Director – Conf.univ.dr. Cristina Tamaş; Director adjunct - Lect.dr. Liliana-Carmen Mărunţelu; Secretar ştiinţific – Lect.drd. Elena Dumitraşcu.
Cadrele didactice care asigură tehnicile de predare la facultăţile nefilologice, prin cursuri practice şi seminarii: Conf.univ.dr. Cristina Tamaş; Lect.dr. Liliana-Carmen Mărunţelu; Lect.drd. Elena Dumitraşcu; Asist. Adrian Ionescu; Asist. Dumitru Pop; Asist. Roxana Pârvu; Asist. drd.. Estella Ciobanu; Asist.drd. Raluca Rogoveanu; Asist.drd. Alina Popescu; Asist.drd. Eleonora Dragomir; Asist.drd. Silvia Mihuţ; Asist. Cristina Zamfir; Prep.drd. Olivia Chirobocea; Prep. Ionela Ioniţiu; Prep. Cecilia Vârlan; Prep. Irina Florea; Prep. Raluca Tomescu; Prep. Iuliana Sandu.
Baza materială:
În prezent Departamentul dispune de aparatură audio-vizuală constând în: televizor, video-recorder, radio-casetofon, 2 calculatoare şi copiator.